Loading...
MDD VerticaFare Tracking ID Dynamic Fare Tracking ID Histogram Fare Tracking ID Fares Strip Fare Tracking ID Boxever Tracking ID Boxever ML Tracking ID Homepage Fares Tracking ID Boxever Offers Tracking ID Header Checkin ID Manage Booking Checkin ID BPG Desktop ID BPG Mobile ID Complement Journey Link IID Search Results - Manage Booking IID New Destinationprice Discover cta IID Content Strip Manual Fares IID Content Strip Dynamic Fares IID
ALL60431240 ALL54330180 ALL62332760 ALL59705690 ALL21786150 (DefaultValue) ALL11101210 ALL75955700 (DefaultValue) ALL65919200 (DefaultValue) ALL50312570 (DefaultValue) ALL54261150 (Default Value) ALL29548590 (Default Value)
join now teaser image 解锁专属福利奖励
  • 每次预订都可赚取Avios里程积分
  • 乐享奖励航班和升舱
  • 使用现金+Avios积分支付节省费用
解锁专属福利奖励
join now teaser image 加入常旅客贵宾俱乐部
  • 每次预订都可赚取Avios里程积分
  • 乐享奖励航班和升舱
  • 使用现金+Avios积分支付节省费用

乘客信息预报(API)

为了您的安全和保障、以及遵循航空规范,我们必须通过乘客信息预报系统(APIS)向全球各地的有关部门传输乘客数据。

为确保您的入境清关不会出现延误,建议您在到达、离开或过境机场之前预订或办理值机手续时提供准确的信息。

国别/地区法律声明
澳大利亚

我们针对本《运输条款》中的多个条款使用了“以适用法律为准”这一表述,包括但不限于:有关优先适用法律的条款(第1条第4款)、有关航班排期及取消的条款(第10条)以及有关损害赔偿责任的条款(第16条)。 就以上条款以及其他相关条款而言,在我们试图限制自身责任,或对您施加条件时(例如您在航班延误或取消时获得退款和/或赔偿的权利),我们并未试图排除、限制或修改您根据《澳大利亚消费者法》可能享有的权利或补救。

 本《运输条款》适用于澳大利亚境内的消费者(以及往返于澳大利亚的服务的消费者)(即“澳大利亚消费者”),并同时受《澳大利亚消费者法》及任何其他可能适用于我们所提供运输服务的澳大利亚法律的约束。本《运输条款》中的任何内容均不排除或限制上述法律的适用。本《运输条款》将在遵守任何法律(包括《澳大利亚消费者法》)的必要范围内进行解读。

消费者保障与担保

如果您是澳大利亚消费者,您享有若干适用于我们所提供商品和服务的保障与法律担保。

 在服务方面,《澳大利亚消费者法》规定的消费者保障包括: 

  • 我们在提供服务时会使用合理的谨慎程度和技能;

  • 我们在合理时间内提供服务(如果我们未与您商定时限);且

  • 我们所提供的服务切合其目的。

如果我们未按照上述方式提供服务,您可能有权根据《澳大利亚消费者法》获得补救。 在某些情况下,您也可能有权获得对可合理预见损失的赔偿。

《澳大利亚消费者法》是指《2010年竞争和消费者法案》(澳大利亚联邦)附表2。

请注意,上述内容并未全面概述您根据《澳大利亚消费者法》可享有的权利。我们建议您参阅澳大利亚竞争与消费者委员会(ACCC)网站或获取独立的法律建议,以了解更多信息。

加拿大
  • 关于费率和承运条件,请查看加拿大和美国《承运条件》Conditions of Carriage - Canada & USA (PDF)
  • 《航空乘客保护条例》
    若您登机被拒、航班取消或延误超过两小时,或者您的行李丢失或损坏,则您有权根据《航空乘客保护条例》享有某些标准的待遇和赔偿。有关乘客权益的更多信息,请联系您的航空公司或访问加拿大交通局(Canadian Transport Agency)网站

    Si l’embarquement vous est refusé, ou si votre vol est annulé ou retardé d’au moins deux heures ou si vos bagages sont perdus ou endommagés, vous pourriez avoir droit selon le Règlement sur la protection des passagers aériens , à certains avantages au titre des normes de traitement applicables et à une indemnité. Pour de plus amples renseignements sur vos droits, veuillez communiquer avec votre transporteur aérien ou visiter https://otc-cta.gc.ca/fra/reglement-sur-protection-des-passagers-aeriens.(《条例》第35条)
欧盟

在欧盟境内各国入境、离境时可参考使用的链接:

 

法国
  • 联系我们:Qatar Airways, Qatar Airways Tower, Doha, Qatar 电话:+974 4144 5555 或 +33 488910726。如需获取支持,请访问我们的帮助页面
  • 若您要进行投诉、对我们客服部门的回复不满意,可以联系我们,地址为:AME CONSO, 197 Boulevard Saint-Germain, 75007 Paris,或访问我们的网站
印度
  • 若您是企业客户或因公出差并希望申报商品和服务税,可以访问商品和服务网站:Goods and Services,以了解更多信息。
意大利

航段使用顺序规定 – 针对在意大利购买的机票的特殊说明:

若乘客未搭乘已预订的某一航班,其后续航班可能会被取消,符合特定条件的情况除外。

对于在意大利购买的机票,您需要了解以下事项:

尽快与我们联系

为了确保后续航班有效,请在规定时间内通过以下方式与我们联系。

  • 误机后24小时内
  • 如下段航班在24小时内起飞,则在下段航班起飞前至少2小时

重新开票

我们的客服中心团队将为您重新开具电子机票,之后您需要重新办理值机手续,可选择在线值机或前往机场办理。

差价

如果乘客未在规定时间内与我们联系或错过了时限,卡塔尔航空可要求乘客支付原机票票价与重新出票时新行程可用票价之间的差额。此规定适用于相关航班仍有空位的情况,除非原机票的条款对乘客更为有利。

联系信息

日本
  • 有关将动物和肉类产品带入日本的信息,请访问我们的常见问题(FAQ)页面。
科威特

根据科威特法律(特别是2013年第106号反洗钱与打击恐怖融资法),所有进出科威特的旅客必须向科威特海关总署申报:任何超过KWD 3,000(三千科威特第纳尔)或等值外币的现金、可转让金融工具、贵金属或宝石。

不如实申报或提供虚假信息者可能会受到处罚,或被没收未申报金额。

如需了解更多信息,请联系科威特海关总署。

菲律宾

根据菲律宾民航局规定,所有从达沃国际机场出发的旅客必须在登机前以现金方式支付900菲律宾比索的候机楼使用费。经机场管理部门批准后,以下旅客可免交此项服务费:

  • 出发时未满2周岁的儿童;
  • 海外菲律宾劳工(OFW);
  • 中转旅客;
  • 未获准入境的旅客。
沙特阿拉伯

阅读沙特阿拉伯民航总局的《乘客权利保护条例》(Passenger Rights Protection Regulations)

西班牙

航段使用顺序规定 – 针对在西班牙购买的机票的特殊说明:

若乘客未搭乘已预订的某一航班,其后续航班可能会被取消,符合特定条件的情况除外。

对于在西班牙购买的机票,您需要了解以下事项:

尽快与我们联系

为了确保后续航班有效,请在规定时间内通过以下方式与我们联系。

  • 误机后24小时内
  • 如下段航班在24小时内起飞,则在下段航班起飞前至少2小时

重新开票

我们的客服中心团队将为您重新开具电子机票,之后您需要重新办理值机手续,可选择在线值机或前往机场办理。

差价

如果乘客未在规定时间内与我们联系或错过了时限,卡塔尔航空可要求乘客支付原机票票价与重新出票时新行程可用票价之间的差额。此规定适用于相关航班仍有空位的情况,除非原机票的条款对乘客更为有利。

联系信息

美国
  • 关于美国《航空公司残疾乘客权利法案》,请访问美国交通部网站
  • 美国运输安全管理局(TSA)在乘客登机前会对所有航空旅客和行李进行安全检查。更多信息可以从美国国土安全部获取。
  • 根据TSA的旅行规定,所有从美国出发的乘客,无论舱等如何,均只可携带1件手提行李和1件个人物品,如手提包、公文包或笔记本电脑包等。
越南

请阅读有关从越南出发旅客航空运输预付补偿金不予退还的相关信息。

本细则以英语、阿拉伯语和其他语言编写。如果英语版本与其他语言版本的任何条款存在冲突或不一致,则在冲突或不一致的范围内以英语版本为准。